خروجیهای لینوکس فارسی

از فارسی‌وب

جدول زیر پروژه‌های تکمیل شدهٔ طرح «لینوکس فارسی» و مقدار استفاده از خروجیهای آنها در لینوکس شریف ۲ را نشان می‌دهد. نام تعدادی از مجریها در این جدول نیست، ولی از وبگاه لینوکس فارسی قابل دسترسی خواهد بود.

نام پروژه مجری درصد استفاده در لینوکس شریف توضیحات
تقویم ایرانی صفر مستندات این پروژه گمراه‌کننده است و الگوریتمها و روشهای محاسباتی ارائه‌شده در آن، برای هر دو تقویم شمسی و قمری، نادرست است. به‌علاوه، کُدی که به عنوان خروجی پروژه منتشر شده است غیرقانونی است و ناقض حقوق فارسی‌وب و عده‌ای دیگر است.
صفحه‌کلید ایرانی صفر

مستندات این پروژه اطلاعات قابل استفاده‌ای ندارد و خروجی پروژه نیز شامل هیچ کدی نیست.

شرایط محلی فارسی پویش‌افزار سامانه (واگذار شده به فارسی‌وب) ۵۰٪ فارسی‌وب از مستنداتی که برای این پروژه تهیه کرده بود برای ایجاد پشتیبانی یکسان از شرایط محلی مورد نیاز زبان فارسی ایران در لینوکس شریف ۲ استفاده کرده است.
جستجوی نادقیق فارسی پویش‌افزار سامانه (واگذار شده به فارسی‌وب) صفر متأسفانه زمان لازم برای پیاده‌سازی جستجوی نادقیق در لینوکس شریف ۲ وجود نداشت.
مرتب‌سازی فارسی پویش‌افزار سامانه (واگذار شده به فارسی‌وب) صفر

فارسی‌وب کار جدیدی برای مرتب‌سازی و ترتیب‌بندی فارسی در لینوکس شریف ۲ انجام نداده است. مستنداتی که در این پروژه به لینوکس فارسی تحویل داده شد بر پایهٔ رفتار موجود کتابخانهٔ C گنو بود که داده‌های فارسی آن سالها قبل توسط پروژهٔ فارسی‌وب تعریف و پیاده‌سازی شده بود.

قلم مرجع فارسی سپهر مهر صفر فارسی‌وب از قبل اطلاعات فنی لازم برای ایجاد قلمهایی که بتوانند در محیط گنوم کار کنند را داشت. قلمهای فارسی فارسی‌وب نیز خیلی زودتر از آن که خروجهای این پروژه منتشر شود در دسترس عموم قرار داشت.
موتور مرجع ترسیم قلم فارسی سپهر مهر ۵٪ لینوکس شریف از دو وصلهٔ نوشته شده توسط شرکت سپهر مهر برای Pango، کتابخانهٔ ترسیم متن گنوم، استفاده می‌کند. این وصله‌ها در کاربردهای عادی لینوکس شریف استفاده نمی‌شوند اما اگر کاربر قلمهای OpenType پیشرفته‌ای در سیستمش نصب کند استفاده خواهند شد.
الگوریتم دوجهته و اتصال فارسی پویش‌افزار سامانه (واگذار شده به فارسی‌وب) صفر

توصیف فنی‌ای که در این پروژه به لینوکس فارسی ارائه شد قبل از آن که این پروژهٔ لینوکس فارسی آغاز شود در Pango و FriBidi پیاده‌سازی شده بود.

شبدیکس صفر شبدیکس یک سی‌دی زنده مبتنی بر KDE است و اشتراکی با لینوکس شریف ندارد.
پشتیبانی فارسی در کتابخانهٔ C گنو فارسی‌وب شریف ۸۰٪

نرم‌افزاری که در این پروژه به لینوکس فارسی ارائه کرده بودیم در لینوکس شریف وجود دارد. اما تغییرات دیگری نیز پس از این پروژه در کتابخانهٔ C گنو انجام داده‌ایم؛ اشکالاتی را بر طرف کرده‌ایم و امکانات فارسی دیگری اضافه کرده‌ایم.

پشتیبانی فارسی در MySQL صفر خروجیهای این پروژه کاملاً غیرقابل استفاده بود.
پشتیبانی فارسی در PostgreSQL صفر خروجیهای این پروژه کاملاً غیرقابل استفاده بود. ترجمه‌ای که توسط این پروژه به لینوکس فارسی ارائه شده است غیر استاندارد است و ما مشخصاً این ترجمه را از ویرایش کارگزار حذف کرده‌ایم.
واژه‌نامهٔ فارسی صفر فارسی‌وب از واژه‌نامهٔ خودش برای محلی‌سازی گنوم به زبان فارسی استفاده می‌کند.
ویژگیهای واسط کاربر گرافیکی فارسی صفر

علی‌رغم این که احتمالاً خروجیهای این پروژه مفید است، فارسی‌وب با بعضی نتیجه‌گیریهای آن موافق نیست و به همین دلیل از مستندات این پروژه استفاده نکرده است. رفتار واسط گرافیکی لینوکس شریف در محیط فارسی بر مبنای تحقیقات فارسی‌وب و پشتیبانیهای موجود در نرم‌افزارهای آزاد است.

غلط‌یاب املایی فارسی صفر خروجی این پروژه گمراه‌کننده، غیر استاندارد، و از بسیاری جهات ناقص است.
پشتیبانی فارسی در اوولوشن صفر تنها کُدی که در این پروژه (در فهرست پستی اوولوشن) منتشر شد شامل کپی غیرقانونی نرم‌افزار از فارسی‌وب و کسان دیگری بود. کد دیگری توسط این پروژه منتشر نشده است.
پشتیبانی فارسی در Horde و IMP صفر لینوکس شریف Horde و IMP ندارد.
ترجمه محیط رومیزی گنوم به زبان فارسی فارسی‌وب شریف صفر پروژه لینوکس فارسی دربارهٔ ترجمه گنوم نسخهٔ 2.12 بود در حالی که لینوکس شریف ۲ از نسخهٔ 2.10 گنوم استفاده می‌کند و از خروجیهایی که فارسی‌وب برای پروژهٔ لینوکس فارسی تهیه کرده است استفاده نمی‌کند.

اگر پروژه‌ای از لینوکس فارسی در جدول بالا ذکر نشده است، از خروجیهای آن در لینوکس شریف استفاده نشده است. اگر اشکالی در جدول بالا وجود دارد یا از پروژه‌ای اطلاع دارید که خروجیهای آن در لینوکس شریف استفاده شده است اما در جدول بالا ذکر نشده است لطفاً به ما به نشانی info@farsiweb.info اطلاع دهید.

ابزارهای شخصی
جعبهٔ ابزار
زبان‌های دیگر